Wednesday, June 28, 2006
Sunday, June 25, 2006
Dinakkondu Gaade
Seetavanu sayalla, Baatavanu badakalla, Hetavanu hengo yeno
Meaning: In the context of illness - Nothing is wong with a guy who sneezes. He is not going to die.
Everything is wrong with a guy whose body starts swelling. He wont live.
Cant say anything about a guy who has motion problem. :-)
Meaning: In the context of illness - Nothing is wong with a guy who sneezes. He is not going to die.
Everything is wrong with a guy whose body starts swelling. He wont live.
Cant say anything about a guy who has motion problem. :-)
Saturday, June 24, 2006
Dinakkondu Gaade
Hettavarige Heggana muddu, madkondavarige mangya muddu
Meaning: Everyone likes his or her possesions, no matter what opinion others hold of it.
Meaning: Everyone likes his or her possesions, no matter what opinion others hold of it.
Friday, June 23, 2006
Dinakkondu Gaade
From today onwards I shall try to update one proverb per day. Let me know your suggestions.
Rogi bayasiddu haale, Vaidya heliddu haale
Translation: The patient asked for milk, and the doctor prescribed milk.
Meaning: A strange coincidence that you get what you wished for.
Rogi bayasiddu haale, Vaidya heliddu haale
Translation: The patient asked for milk, and the doctor prescribed milk.
Meaning: A strange coincidence that you get what you wished for.
Choices!
Uncertainty makes life interesting. Very few people actually matter in life. There is no point. I have decided to live happily. Nothing really matters. I say this to make myself feel a touch better. Life has been about choices, all wrong choices!